Zug kommt schön, aber nie leer

Die Auswirkungen der Eisenbahn in der Türkei Modernisierungsprozess beitragen und die leugnen können. Der Schriftsteller-Dichter Mehmet Aycı erzählt die Eisenbahnkultur in seinem späteren Buch Şimendifer.

Nach dem Serkisof Ahbabım Olur haben Sie mit einem neuen Buch Farbe in die Eisenbahnliteratur gebracht. Der post-Şimendifer besteht aus Experimenten im Zusammenhang mit der Eisenbahnkultur. Serkisof Ahbabım Olur war nicht genug?

was bedeutet, das Gebiet der Eisenbahn in der Türkei, um nicht mehrere Bücher zu füllen. Es ist ziemlich machbar. Ein fruchtbares Thema, sowohl sozial als auch individuell. Die Eisenbahn ist ein Bereich, in dem die gebildete Nation nicht unempfindlich bleiben kann, selbst wenn sie es wünscht. Deshalb ist es passiert; Unsere links und rechts veröffentlichten Aufsätze über Eisenbahnen / Züge / Eisenbahnen wurden unter der Schirmherrschaft des Dichters Ünsal Ünlü gebucht.

- Werden wir wiederkommen?

Natürlich. Dies hat den Effekt, dass die Arbeit, die wir während des Tages verrichten, möglicherweise den Traum bestimmt, den wir in der Nacht sehen. Wissen Sie, unsere Eisenbahn ist ein Beruf.

-Es gibt Aufsätze im Buch, die auch weniger bekannte Themen ansprechen. Feuerwerkskörper, wie die Bestrafung derer, die die Eisenbahn beschädigen, mit Todesstrafe und Strafe… Gibt es noch andere Unbekannte der Eisenbahn?

Die türkische Eisenbahn hat die Nation wie in anderen Ländern gekostet ... wie die Familie ... Die meisten unserer Eisenbahngeschichtsdächer, in Schubladen oder in der ehemaligen Heimat unseres geheimen Ortes, ein bisschen reumütig, ein bisschen erschüttert, aber auf der Suche nach einer vertrauten Traurigkeit, und wir fanden ... Eisenbahn vermisst, rücksichtslos Gleichzeitig wird eine Gesellschaft einsam. Eine Art Einsamkeitsmedizin Eisenbahnen, Züge ... Obwohl die Ära der Hochgeschwindigkeitszüge beginnt, definiert und bestimmt die Geschwindigkeit, ist die Situation dieselbe ... Details wie die Verwendung der nicht mehr verwendeten Feuerwerkskörperpatrone und das Gesetz, das diejenigen hingerichtet hat, die die Eisenbahn beschädigt haben, wurden vor einigen Jahren aufgehoben.

Was ist der Unterschied von Orhan Pamuk zu seinen Zügen?

-Beril Isik hat eine Rezension veröffentlicht; Inda Karanlıktan Aydınlığa Lineal / Orhan Pamuk-Eisenbahn in Romanen Unser Romanautor als Elektrowerkzeug in der Eisenbahn arbeitet in seinen Romanen in einer eher maskulinen Sprache. Je mehr der Wurzelstock in Ihrem Buch ist, desto mehr weibliche Stehplätze trainieren.

Natürlich hat Orhan Pamuk einen fairen Anteil an seinen Implikationen und Referenzen. Die türkische Modernisierung ist ein Prozess, der über die Eisenbahnen führt. Was weiß ich, Sie erreichen den unzugänglichen Ort mit ihnen, dem Klavier, dem Kasino, der Zeitung, dem Kino, dem Buch, der Gartengestaltung, der offenen Beziehung im Verhältnis von Männern und Frauen, mit der Promenade, der Bahnhofsstraße und dem Platz, dem freien Schwingen und dem Nachtleben. Sie werden Sie mit Gesundheitsvorsorge, Warmwassernetz, Gartenarbeit vertraut machen ... Die kommandierende Partei in diesem, dem "Staat" und den "Eisenbahnen", bei denen Sie sich unwohl fühlen ... Aber unsere Leute sind so an den Zug gewöhnt ... Sonst würden die Volkslieder nicht brennen, Schlaflieder würden nicht singen. Allein die Wurzelstöcke der Bahnhöfe und der Wurzelstock der Postzüge zu Hochgeschwindigkeitszügen haben diese männliche Seite aufgeweicht.

Schreiben Sie den ersten Kommentar

Hinterlasse eine Antwort

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.


*